사소마46 사이토 소마의 「바로 지금, 제로 시대」 제 26회 『에나멜을 바른 혼의 비중 - 카가미 료코와 변화하는 밀실』 번역 タイトルが格好いい作品に、無条件に心惹かれてしまう。たとえばフィリップ・K・ディックの『流れよわが涙、と警官は言った』であるとか、ジェイムズ・ティプトリー・ジュニアの『たったひとつの冴えたやりかた』などなど、SF作品には秀逸なタイトル、そして邦題の小説が多い気がする。타이틀이 멋있는 작품에 무조건으로 마음을 뺏긴다.예를 들어 필립 K. 딕의 『흘러라 내 눈물, 경관은 말했다』나, 제임스 팁트리 주니어의『The Starry Rift』등등 SF 작품에는 우수한 타이틀, 그리고 일본어로 번역된 제목의 작품이 많은 거 같다. 以前も紹介した舞城王太郎さんの『煙か土か食い物』なんかも素晴らしい。今回は、舞城さんとほぼ同時期にデビューした佐藤友哉さんの『エナメルを塗った魂の比重 鏡稜子ときせかえ密室』について語りたい。이전에도 소개했던 마이조 오타로상의『연기 흙.. 2024. 9. 24. 사이토 소마(斉藤壮馬) - 해머 걸(ハンマーガール) 가사/번역 https://youtu.be/PRxeTWWdz-0?si=c0JdF0a2-cvgfsD4 たとえばページを예를 들면 페이지를めくったその先には넘긴 그 앞에는続きがあるみたいな다음이 있는 모양이야予定調和そんな日々だろ뻔한 스토리인 그런 나날이야 わたしだけのものには나만의 것이ならないこのほしなら될 수 없는 이 별이라면くだいてしまうだけよ부숴버릴 뿐이야 遊星の上 ハンマー持って유성의 위, 해머를 가지고大胆不敵な笑う きみは대담 무쌍하게 웃는 너는こんな世界を壊しに来たのかい?이런 세계를 부수려고 왔어? 安寧脳じゃ物足りないや안녕 뇌로는 아쉽잖아堂々巡りの因果を断て헛바퀴만 도는 이 인과를 끊기 위해서すべてを敵に回したとしても모든 걸 적에게 돌린다고 해도 どこかで誰かないている어디선가 누군가 울고 있어宇宙の片隅からの波動우주의 모퉁이에서.. 2024. 7. 27. 사이토 소마의 「바로 지금, 제로 시대」 제 25회 The Zutons『Who Killed the Zutons?』 번역 まずもって、どんな名前だよという話である。「誰がズートンズを殺ったのか?」というタイトルもそうだし、バンド名から何から、とにかくすっとぼけた響きに、60'sの雰囲気をこれでもかというくらい再現した音像。いかにロックンロールリバイバルといえども、こんなバンドは空前絶後だった。우선, 어떤 이름인가,에 대한 이야기다「누가 스톤즈를 죽였는가?」라는 타이틀도 그렇고, 밴드명부터 뭔가, 어쨌든 우스꽝스러운 사운드에, 60년대 분위기를 있는 힘껏 재현한 음상 . 아무리 로큰롤 리바이벌이라고 해도, 이런 밴드는 전무후무했다. M1「Zuton Fever」のリフからして、ある意味ではめちゃくちゃオールドスクールで、けしてスマートで洒脱とは言いがたい。初期のザ・コーラルのような、いなたいロックンロールの雰囲気を感じて大好きだ。バンドのコンセプトが50〜60年代の音楽やホラー.. 2024. 7. 10. 사이토 소마의 「바로 지금, 제로 시대」 제 23회 『G전장의 헤븐즈 도어』번역 まず最初に言っておくと、実はこの作品を初めて読んだのは2000年代のことではない。ただ単行本が世に出たのが2003年であるのと、この物語に自分が感じるエモーションが間違いなく10代のそれであることから、今回のチョイスに至った。どうかご容赦いただければ幸いです。우선적으로 말해두자면, 사실 이 작품을 처음 읽은 건 2000년대가 아니다. 하지만, 단행본이 세상에 나온지가 2003년에 나왔고, 이 이야기에 자신이 느낀 감정이 틀림없이 10대의 그것이기에, 이번 초이스로 하게 되었다. 부디 양해 해주시면 감사하겠습니다. 大学生のころ、ひょんなことから知り合った同郷の少し年上の飲み友達・Mさんが新潟に引っ越すことになり、ぼくはその手伝いをしに行った。いわく、引っ越しを手伝ってくれたら手料理をごちそうしてくれ、好きな本を好きなだけ持っていっていいとのこと。時間だけ.. 2024. 6. 22. 사이토 소마의「바로 지금, 제로 시대」제 22회 오츠이치(乙一) 『쓸쓸함의 주파수(さみしさの周波数)』번역 小説を読み、書くのが好きになったきっかけの一つは、紛れもなく乙一さんとの出会いだった。『さみしさの周波数』。今回はこの短編集について語ろう。소설을 읽고, 쓰는 것을 좋아하게 된 계기 중 하나는 틀림없이, 오츠이치상과의 만남이었다. 『쓸쓸함의 주파수』 이번에는 이 단편집에 대해서 이야기해보자. 今から22年前、2002年に刊行されたこの本を手に取ったのは、小学5年生のころ。週刊少年ジャンプで乙一さん原作、小畑健さん漫画の『はじめ』を読み、そのツイストするストーリーとジュブナイルの気配に打ちのめされたのと、どちらが先だったか。지금으로부터 22년 전, 2002년에 간행된 이 책을 손에 넣은 것은, 초등학교 5학년쯔음, 주간 소년 점프에서 오츠이치상 원작, 오바타 타케시 상 만화 『はじめ(하지메)』를 읽고, 그 비틀어지는 스토리와 청소년 소설의 분.. 2024. 6. 17. 사이토 소마의「바로 지금, 제로 시대」제21회 Mando Diao『Hurricane Bar』번역 ロックンロール・リバイバルの真っ只中、スウェーデンはボーレンゲから颯爽と現れ、日本で熱狂的な人気を博したバンドがいる。マンドゥ・ディアオ。今回は彼らについて語りたい。로큰롤 재유행의 한 가운데에 스웨덴 볼렝에에서 늠름하게 나타나, 일본에서 열광적인 인기를 얻은 밴드가 있다.만도 디아오. 이번에는 그들에 대해서 이야기하고 싶다. ロックンロールの魅力に取り憑かれた斉藤少年は、しかし他方でポップな美メロも大好きだった。そんな中出会ったのが、彼らマンドゥ・ディアオだった。メンバー全員がビートルズ好きと公言しているだけあって、いずれの曲もロックンロールの熱ときらめきをこれでもかとたたえている。로큰롤의 매력에 홀렸던 사이토 소년은, 그러나 또 한편으로 팝적인 아름다운 멜로디도 무척 좋아했다. 그런 가운데 만난 게 그들, 만도 디아오였다. 멤버 전원이 비틀즈.. 2024. 2. 22. 이전 1 2 3 4 5 6 ··· 8 다음