본문 바로가기

Song40

ChroNoiR(쿠로노와) - 深愛(심애) 가사 번역 その目も声も骨も髪も指も爪も僕だけに見せて 그 눈도, 목소리도, 뼈도, 머리카락도, 손가락도, 손톱도 나에게만 보여줘悲鳴も詭弁も奇声も嘘も 焦燥も羨望も気持ちがいい 비명도, 궤변도, 기성도, 거짓말도, 초조도, 선망도, 기분이 좋아 穢れなき肌 痛いくらいがいい具合 더럽지 않은 피부, 아픈 정도가 좋은 상태食らってしまいたいし 먹고 싶어지고,大嫌いな愛も語り出しちゃうくらい 몹시 싫은 사랑도 얘기하고 싶어질 정도야麻痺る脳内世界마비된 뇌내세계 もう相当妄想暴走이미 상당한 망상 폭주度を超しそう戯れましょう 정도를 넘어선 장난을 치자気狂っちゃってんだ미쳐 버려서 그래蔓延る甜言 만연한 감언 美しい形は溶けゆく飴のよう 아름다운 형태는 녹아가는 사탕같아とめどない甘美さ故끝도 없는 감미로움 때문에乾いてく舌上で 메말라가는 혀 위에서煙たつ雨に揺.. 2024. 12. 18.
ChroNoiR(쿠로노와) - カオティックライバー (카오틱 라이버) 가사 번역 https://youtu.be/B1VgNyQGXpo?feature=shared スタイリッシュに決めるぜ스타일리쉬하게 정할게魅せるショータイム매혹적인 쇼 타임盤面は手のひら판세는 손바닥 안踊らされても気づかない놀아나도 눈치 채지 못해どんな奴らも어떤 녀셕이라도天使のワンショット 천사의 원샷 ノックアウト녹아웃 スイッチオンで弾けろ스위치온으로 튕겨レッドカーペット玉座は俺の物레드 카펫 왕좌는 내 것首洗って出直しな각오하고 다시 시작口で誘う吸血鬼のスタイル입으로 유혹하는 흡혈귀의 스타일 祈り 叫び 誓い 足掻け기도, 외침, 맹세, 몸부림 쳐祝福のスポットライトは축복의 스포트라이트는俺を照らす나를 비춰  バンバンバン방방방武器を持って 踊るステップステップ 무기를 들고 춤추는 스탭 스탭君とダンシング너와 댄싱故にラッタッタ 愛で持って따라서 랏타타.. 2024. 10. 7.
사이토 소마 ベントラー 가사 번역 誰もが単に、歳を重ねていくとしても누구나 그저, 나이를 먹어간다고 해도こんなふうに、いやらしい大人になるとはね이런 식으로, 불쾌한 어른이 될 줄은 말야 名前や論理をどれだけ覚えたとこで이름이나 논리를 얼마나 기억했냐는 걸로模範回答だけじゃ届かない모법답안만으로 전할 수 없어大事にしていたあの宝箱はとっくに소중히 여겼더 저 보물상자는 특히ゴミの山になっている쓰레기 산이 되어 있어 いつか信じたあの呪文も언젠간 믿었던 저 주문도来るはずだった終末も올 게 틀림 없었던 종말도気づけば通りすぎていった笑い話で깨닫고 보면 지나쳐간 우스운 이야기로石ころを蹴って歩いた돌맹이를 차며 걸었어祈りを込め空を見上げた바람을 담아 하늘을 올려봤어あの気持ちはなんだったっけ그 기분은 뭐였지 あるいは単に、誰も気づいてはいたけど혹은 그저, 누구든지 눈치 챘지만優しいあまり.. 2024. 9. 25.
사이토 소마 (Fake)Flowers 가사 번역 感染経路は未だわからない감염경로는 아직 몰라正体不明の妄想に囚われ정체불명의 망상에 사로잡혀まがいもんのこんなやつでも모조품인 이런 녀석이라도なんかいちゃうね、ああ뭔가 있네, 아아 だいたいわかっている、なんであやふや대부분 알고 있어, 따윈 믿을 수 없어前後不覚のぬかるみ、沈んでいる전후불각*의 진창, 가라앉고 있어なあなあですまし、顔で訊いちゃう적당히 맑은 얼굴로 물어봐存在価値はある?존재 가치는 있어? 花々が舞い踊る꽃들이 흩날려紡ぐ調べはほら자세하게 알아보면 봐봐,シュプレヒコール슈프레히코르*憧れは捨て去って동경은 미련 없이 버리고 가揺れる陽だまりは흔들리는 양지는蜃気楼で신기루로 散々だったな 振り返れば너무했나, 되돌아보면残念ばっかの外れくじ専門유감스러울 뿐인 꽝 전문だが今日から全部変わるぜ이지만 오늘부터는 전부 바뀔거야存外価値はある의.. 2024. 9. 25.
사이토 소마 Puppet Mood 가사 번역 がらん わからん 退廃の味가람 몰라 퇴폐의 맛からっぽの注射器はおいしいの텅 빈 주사기는 맛있네みんな笑ってる다들 웃어 知ってるよ 頭に花が咲くんだろ알고 있어 머리에 꽃이 피지きっと美しい空五倍子色だろうね분명 아름다운 하늘 오배자색이겠지みんななにしてんの다들 뭐하고 있어 路地裏 ダダのにおい뒷골목 다다이즘의 냄새腐ったまま?썩은 채로? 蟻の群れを惑わせる개미의 무리를 혼란스럽게 해右の石を投げつける오른쪽의 돌을 내던져苦い飴を噛み砕く씁쓸한 사탕을 깨부숴最高の快感なりそうじゃん최고의 쾌감이 될 거 같잖아 サヴァン たまらん 曖昧いとをかし서번트 증후군 참을 수 없어 애매함에 끌려 駄々っ子のシンセミア もういいよ떼쟁이 아기의 신세미아 이젠 됐어みんなわかってる다들 알고 있어電脳の街 あながち 間違いがちね전뇌의 거리 반드시 틀리기 쉽네いっそ.. 2024. 9. 25.
사이토 소마 雨の庭(비의 정원) 가사 번역 雨の庭비의 정원記憶は綻んで기억은 풀려腐っていく沈丁花썩어가는 서향나무出口のない迷路출구없는 미로 わずかばかりでいい아주 조금이라도 좋아この指に触れていて이 손가락에 닿은 채盲いた今なお눈이 먼 지금도あなたを探してる너를 찾고 있어 雨がやんだら비가 멈추면あなたはもう너는 이제別のどこがへと다른 어딘가로いってしまう가버리고 말아だから今は그러니깐 지금은あと少しだけは조금만 더まなざしをとまないで눈길을 떼지 말아줘 ゆらゆらめぐる흔들흔들 돌아螺旋のような나사 같이絡まりあう서로 얽혀幾重もの緑は여러 겹의 초록은離れとても떨어지려고 해도また撚りあわさる또 다시 꼬여泡沫の逢瀬を포말의 밀회 あなたといた너와 있던あの時間は저 시간은たとえ刹那でも찰나라고 한다 해도かなしかった슬펐어交わされない바꾸지 않아さよならはいらない안녕은 필요 없어泣かないで、ね?울지말.. 2024. 9. 25.