雨の庭
비의 정원
記憶は綻んで
기억은 풀려
腐っていく沈丁花
썩어가는 서향나무
出口のない迷路
출구없는 미로
わずかばかりでいい
아주 조금이라도 좋아
この指に触れていて
이 손가락에 닿은 채
盲いた今なお
눈이 먼 지금도
あなたを探してる
너를 찾고 있어
雨がやんだら
비가 멈추면
あなたはもう
너는 이제
別のどこがへと
다른 어딘가로
いってしまう
가버리고 말아
だから今は
그러니깐 지금은
あと少しだけは
조금만 더
まなざしをとまないで
눈길을 떼지 말아줘
ゆらゆらめぐる
흔들흔들 돌아
螺旋のような
나사 같이
絡まりあう
서로 얽혀
幾重もの緑は
여러 겹의 초록은
離れとても
떨어지려고 해도
また撚りあわさる
또 다시 꼬여
泡沫の逢瀬を
포말의 밀회
あなたといた
너와 있던
あの時間は
저 시간은
たとえ刹那でも
찰나라고 한다 해도
かなしかった
슬펐어
交わされない
바꾸지 않아
さよならはいらない
안녕은 필요 없어
泣かないで、ね?
울지말아줘, 응?
雨がやんだら
비가 멈추면
あなたはもう
너는 이제
別のどこかへと
다른 어딘가로
いってしまう
가버리고 말아
だから今は
그러니깐 지금은
あと少しだけは
조금만 더
まなざしをとめないで
눈길을 떼지 말아줘
まだいかないで
아직 가지 말아줘
'Song > [S] Fictions' 카테고리의 다른 글
사이토 소마 (Fake)Flowers 가사 번역 (0) | 2024.09.25 |
---|---|
사이토 소마 Puppet Mood 가사 번역 (1) | 2024.09.25 |
사이토 소마 mm 가사 번역 (0) | 2024.09.25 |
사이토 소마 Riot! 가사 번역 (1) | 2024.09.25 |
사이토 소마 共犯者(공범자) 가사 번역 (0) | 2024.09.25 |
댓글