728x90
たった数ミリのこと それだけで
단지 몇 미리미터의 것 그것만으로
一切合切 なにもかも狂って
뭐든 전부 미쳐버려
呻き 苦しみに耐えている
신음 괴로움을 견디고 있어
本当は知ってたんだ ただの惰性だってさ
사실은 알고 있어서 단지 타성이라는 걸
噓でもいいから 誰か教えてくれ
거짓이여도 좋으니깐 누군가 알려줘
なあ なにが正解で
저기, 뭐가 정답이고
なにが間違ってんの
뭐가 틀린 거야
ぼくらの骨や
우리들의 뼈나
肉のすべてが
살의 전부가
もう一度軋んだってもはや
한번만 더 삐걱거려도 이젠
正しさなんて わかんねえよ
옳음 따윈 몰라
調子はどう?って
상태는 어때?라고
尋ねられても
더듬어 찾아도
声にならない懊悩
소리는 될 수 없는 고민
確かにかつて
확실히 일찍
感じたはずの
느꼈을게 분명한
心地よさはない
기분 좋음은 없어
どっかずれまったようだ
어딘가 어긋난 것 같다
それだけわかっていても
그것만 알고 있어도
なす術もないから
어찌할 도리도 없으니깐
ぼくを丸ごと全部 壊して治してよ
나를 통째로 전부 부숴줘 고쳐줘
痛いとこなんて
아픈 곳 따윈
無数にあって
셀 수 도 없이 있어서
どこがどうって言えない
어디가 어떻다고 말할 수 없어
たった数ミリで
단지 몇 미리미터로
なにが変わるの
무언가가 바뀌어?
信じられないや
믿을 수 없어
鏡の中で
거울 속에
知らない人が
모르는 사람이
眠を開いてぼくを見てる
잠에서 깨어나 날 보고 있어
ならばもう 歌うよ
그렇다면 이제 노래 불러
不確かなものを
불확실한 거를
未だにぼくは
아직까지도 나는
受け止めきれていない
완전히 받아들이지 않아
けれど
하지만
少しだけ両の
조금은 말야
口角がほら
입꼬리가 봐
上がっているだろ?
올라가 있지?
'Song > [S] Fictions' 카테고리의 다른 글
사이토 소마 Puppet Mood 가사 번역 (1) | 2024.09.25 |
---|---|
사이토 소마 雨の庭(비의 정원) 가사 번역 (0) | 2024.09.25 |
사이토 소마 Riot! 가사 번역 (1) | 2024.09.25 |
사이토 소마 共犯者(공범자) 가사 번역 (0) | 2024.09.25 |
사이토 소마 ノクチルカ(녹틸루카) 가사 번역 (0) | 2024.09.25 |
댓글