본문 바로가기
Song

伊東健人(이토켄토) -「My Factor」가사/번역

by NEMO_O 2024. 1. 30.

 

 

 

 

君にこじつけたい すべての因子は君じゃない?

愛にこじつけたい 運命の赤い糸を辿れ

My factor

너에게 억지부리고 싶어. 모든 인자는 너잖아?

사랑에 억지부리고 싶어. 운명의 붉은 실을 따라가

My factor

 

思いがけず出た言葉 言い訳みたいな love

空の音 風の色 ぐちゃぐちゃになってる

뜻하지 않게 나온 말 변명 같아 love

하늘의 소리, 바람의 색깔 엉망진창이야. 

 

考えすぎて見えなくなるよ

触れるほど臆病になる

なのになぜか 知らない顔で笑う

夜が (夜が) 朝が 君の色なんだ

너무 생각해서 보이지 않게 돼

닿을 수록 겁쟁이가 되어가.

그런데도 왜인지 모르는 얼굴로 웃어

밤이, 아침이 너의 색깔이야.

 

目と目が合って動き始めた 恋は春のように

このままなんて言わないけどさ

マダサメナイデ マダサメナイデ

눈과 눈이 맞아서 움직이기 시작했어. 사랑은 봄처럼, 

이대로, 라고는 말하지 않겠지만 말야

아직 깨지 말아줘, 아직 깨지 말아줘

 

もうこじつけたい すべての因子は君じゃない?

愛にこじつけたい 運命の赤い糸を辿れ

My factor

더 억지부리고 싶어 모든 인자는 너잖아?

사랑에 억지부리고 싶어 운명의 붉은 실을 따라가 

My factor

 

点と点を結べばいい 単純なはずだろ

想像以上に伝わらない 空回りのルーティン

점과 점을 연결하면 되는 간단한 거잖아. 

상상 이상으로 전해지지 않아. 공회전의 루틴 

 

曖昧な距離 確かな気持ち

反比例する毎日

君がいればそれだけでよかった

どうして (どうして) 僕は また手伸ばしてんだ

애매한 거리, 확실한 감정

반비례하는 매일

너만 있으면 그것만으로 좋아. 

어째서 나는 또 손을 뻗고 있는 거야. 

 

諦めようって決めたはずだった 君が笑ったせいで

届かないなんて思えなくなる

ネエイカナイデ ネエイカナイデ

포기하자고 결정하려고 했어. 너가 웃는 바람에,

닿지 않는다고 생각하지 않게 돼

저기, 가지 말아줘. 저기, 가지 말아줘. 

 

もうこじつけたい 是が非でも君を離さない

愛にこじつけたい 運命の赤い糸を辿れ

My factor

더 억지부리고 싶어 어떤 일이 있더라고 널 놓지 않아.

사랑에 억지부리고 싶어 운명의 붉은 실을 따라가 

My factor

 

偶然重なったあの日から 僕らはまだ運命のまま

似たような感情ずっと繰り返して

やがて月の下で愛を知る

はずさ

우연히 겹쳐지 그 날부터 우리는 아직 운명인 채로

닮은 듯한 감정을 계속 반복해서,

머지않아 달 아래에서 사랑을 알게 돼 

그래야할 거 같아.

 

 

惑わせないで 振り向かないで

恋に飲み込まれそうで

目を閉じたって意味なんかないって

モウキヅイテル もう気付いてる

헷갈리게 하지마 뒤돌아 보지마 

사랑에 삼켜질 거 같아서

눈을 감아봤자 소용없다고

벌써 알고 있잖아 벌써 알고 있잖아

 

目と目が合って動き始めた 恋は春のように

このままなんて言わないけどさ

マダサメナイデ マダサメナイデ

눈과 눈이 맞아서 움직이기 시작했어 사랑은 봄처럼,

이대로, 라고는 말하지 않겠지만,

아직 깨지말아줘. 아직 깨지말아줘

 

もうこじつけたい すべての因子は君じゃない?

愛にこじつけたい 運命の赤い糸を辿れ

My factor

더 억지부리고 싶어 모든 인자는 너잖아?

사랑에 억지부리고 싶어 운명의 붉은 실을 따라가 

My factor


https://youtu.be/nNEicyjXDjI?feature=shared

 

댓글