본문 바로가기
interview

[하나돌] 이토 켄토& 토키 슌이치 & 호리에 슌 인터뷰 도착! - 번역

by NEMO_O 2022. 10. 2.

*의, 오역, 오탈자 주의 

 

考察要素満載の“知的興奮型”音楽ドラマCDコンテンツの『華Doll*』(読み:ハナドール)。

体内に特殊な花の種を埋め込まれ、「完璧なアイドル」を人工的に作り出すプロジェクト:通称【華人形プロジェクト】に人生を捧げる少年たち「Anthos*(アントス)」「Loulou*di(ルルディ)」を中心に、彼らの成長と人生を描いたストーリーが、ドラマパートと楽曲収録のCDシリーズで展開していくSFディストピア作品です。

고찰 요소 만재인 “지적흥분형” 음악 드라마CD콘텐츠 『華Doll*』(읽는 법: 하나돌)

체내에 특수한 꽃의 씨앗을 삽입해 “완벽한 아이돌”을 인공적으로 만드는 프로젝트: 통칭[꽃인형 프로젝트]에 인생을 바치는 소년들 안토스, 루루디를 중심으로 그들의 성장과 인생을 그리고 있는 스토리가, 드라마 트랙과 악곡 수록의 CD시리즈로 전개되고 있는 SF 디스토피아 작품입니다.

 

そんな本作から、7人組ボーイズグループ「Anthos*」がグループ内で新たなユニットを組み、自ら作詞をした楽曲をリリースする特別プロジェクトシリーズ「Behind The Frame」が本格始動しました!

気になる組み合わせは、第一弾が理人&薫&刹那、第二弾がチセ&陽汰、第三弾が凌駕&眞紘ということがすでに発表されています。

9月16日に発売された第一弾CD「LOVE IS…」は、ボーカルで注目をあびる3人、理人&薫&刹那の楽曲とドラマを収録。愛の価値観をテーマに、普段とは違ったクールさと男らしさを前面に押し出した3人のコンセプトは必聴です。

그런 본작에서, 7인조 보이즈 그룹 안토스가 그룹 내에서 새로운 유닛을 조합, 자신들이 작사를 한 악곡을 릴리즈하는 특별 프로젝트 시리즈 「Behind The Frame」가 본격 시동되었습니다!

궁금한 조합은, 1편은 리히토&카오루&세츠나, 2편은 치세&하루타, 3편은 료가&마히로로 이전에 발표되었습니다.

9월 16일에 발매되는 제 1편 CD 「LOVE IS…」는 보컬로 주목 받는 3명, 리히토&카오루&세츠나의 악곡과 드라마를 수록, 사랑의 가치관을 테마로한, 이전까지와는 다른 쿨함과 남자움을 앞세운 세 사람의 콘셉트는 필청입니다.

 

本CDは、封入特典としてメンバー別トレーディングカード&ビデオフォトカード&ジャケットビジュアルカード付き。

さらに、アニメイトならポスタービジュアルカード、ステラワースではジャケットビジュアルスクエア缶バッジがもらえます!

また、今回は本作の収録を終えた伊東さん、土岐さん、堀江さんのオフィシャルインタビューもお届けしますので、ぜひチェックしてみてください♪

본 CD는 봉입 특전으로서 멤버별 트레이딩 카드 & 비디오 포토 카드 & 자켓 비주얼 카드 포함

또한, 애니메이트에선 포스터 비주얼 카드, 스텔라워스에선 자켓비줄어 스퀘어 캔배지를 받을 수 있습니다!

또한, 이번에는 본작의 수록을 끝낸 이토상, 토키상, 호리에상의 오피셜 인터뷰도 전해드리니, 꼭 체크해보세요♪

 

――いつもはAnthos*7人ですが、今回は3人だけのドラマとなっています。シナリオを読んだ第一印象、そして実際に収録を終えてみた感想をお願い致します。

평소에는 안토스 7명이었습니다만, 이번에는 3명만의 드라마가 되었습니다. 시나리오를 읽었을 때 제일 첫 인상, 그리고 실제로 수록을 끝낸 후의 감상을 부탁드립니다

伊東:とてもほっこりする、平和なお話でした。そして理人が二人に振り回される姿など、あまり普段は見れないような表情の理人が見れるんじゃないかなとワクワクしています。

実際に自分でも予想していなかった反応だったりとか芝居がその場のみんなとの流れから引き出されて、収録もとても楽しかったです。

이토: 굉장히 따스하고, 평화로운 이야기였습니다. 그리고, 리히토가 두 사람에게 휘둘리는 모습 등, 평소에는 별로 보지 못한 표정의 리히토가 보이지 않을까하고 설렙니다.

실제로 저 자신도 예상하지 못했던 반응이나 연기가 그 자리의 모두의 흐름에서 끌어냈고, 수록도 무척 재미있었습니다.

土岐:この3人での掛け合いって、実はなかなか無い光景だったので、すごく新鮮でした!!

토키: 이 3명의 조합이라니, 사실 좀처럼 없는 광경이었기 때문에, 굉장히 신선했습니다.

堀江:日時のほっこりとしたシーンの中に、刹那の新しい一面が垣間見える、楽しい掛け合いが魅力的だと思いました。曲とのギャップもあり、飽きない1枚になっています。

호리에: 일시의 따뜻한 장면 중에 세츠나의 새로운 면모를 엿볼 수 있어서, 즐거운 조합이 매력적이라고 생각했습니다. 곡과의 갭도 있어서, 질리지 않는 한 장이 되었습니다.

 

――ご自身の演じるキャラクターについて、今回のドラマの中で好きなシーンやセリフなどはございますか?

본인들이 연기하시는 캐릭터에 관해서, 이번 드라마 중에서 좋아하는 씬이나 대사 등은 있으신가요?

伊東:薫へツッコミまくる理人のセリフひとつひとつが面白いです。

あとは何故か尾行のコツを語るところ…いやそううまくは行かないだろ…って思ってたら案の定置いていかれてましたね(笑)

이토: 카오루에게 츳코미 넣는 리히토의 대사 하나하나가 다 재미있어요.

그리고 왜인지 미행의 요령에 대해서 이야기 하는데…아니 그렇게 잘 되지는 않지…라고 생각했더니 아니나 다를까 두고 가더라고요.(웃음)

土岐:今回は特に刹那の1日。今まであんまり深掘りされていなかったので楽しかったです!!

토키: 이번에는 특별히 세츠나의 하루, 지금까지 별로 깊게 파헤친 적이 없기 때문에 재미있었습니다!!

堀江:「そこ、どいて」という台詞。少し怒りながら、というト書きが書かれていて驚きました。今回はそういう感情の指針が書かれたト書きが多く、刹那としてそれをどう表現するか凄く悩みました。案の定、最初は「今のは感情が入り過ぎです」というディレクションを頂いたりしました(笑)

호리에: “거기 둬”라는 대사, 조금 화내면서, 라고 적혀있어서 놀랐습니다. 이번에는 그런 식으로 감정 지시가 적혀져 있는 부분이 많아서, 세츠나로서 그거를 어떻게 표현할까 꽤 고민했습니다. 아니나 다를까, 처음에는 “지금은 감정이 많이 들어갔어요.”라는 디렉션을 주기도 했습니다. (웃음)

 

――ドラマと共に収録されるトリオ楽曲についてもお聞きいたします。レコーディング時のエピソードや楽曲についての感想などをお教えください。(例:曲の第一印象、ここが難しかった、ここの歌詞が好きなど)

드라마와 함께 수록된 트리오 악곡에 대해서 묻고싶은데요. 레코딩 중 에피소드나 악곡에 관한 감상 등을 부탁드립니다. ( 예: 곡의 첫 인상, 여기가 어려웠다, 여기의 가사 좋다 등)

伊東:スピード感があってノリが良い曲が来たので、意外でした。この三人なら、もっとメロディを聴かせるような楽曲が来るかと…歌詞はキャラクター達が考えたと言う事で、普段は素直に自分達の思いを出すことの少ないであろうこの三人が作詞したのかと思うととても興味深いですね。

이토: 스피드감이 있고, 신나는 곡이 와서, 의외였습니다. 이 3명이라면, 더 멜로디를 들려줄 수 있을만한 악곡이 올거라고 생각했어서, 가사는 캐릭터들이 생각한 것으로, 평소에 솔직하게 자신들의 생각을 얘기한 일이 적었을 이 세 명이 작사를 했다니라고 생각하니 굉장히 흥미롭네요.

土岐:3人曲ということでクールなイメージなのかなって思っていたので、凄くポップな感じでびっくりしました! それでもオシャレ感がしっかりあってかなりお気に入りの一曲です!

토키: 이 3명 곡이니깐, 쿨한 이미지일까나라고 생각했기 때문에, 꽤 팝적인 느낌이라 놀랐습니다. 오샤레한 느낌도 제대로 있어서 꽤 마음에 드는 한 곡이었습니다.

堀江:譜割りが難しく、細かく区切りながら歌う箇所も多く大変でした。休符を少しでも入れてしまうと大きく崩れていくぎりぎりのところでなんとか歌い切りました。最後の「しー」は必聴です。

호리에: 리듬 쪼개는게(譜割り*) 어렵고, 잘게 쪼개면서 노래하는 부분도 많아서 힘들었습니다. 쉼표를 조금이라도 넣어버리면 크게 무너져 가는 아슬아슬한 곳에서 간신히 노래를 끝냈습니다. 마지막의 “시-”는 필청입니다.

 

――このCDを聴くファンへのメッセージをお願いいたします。

이 CD를 들을 팬 분들에게 메세지, 부탁드립니다.

伊東:間違いなく、特別な一枚になっていると思います。三人の新たな一面が見れること間違いなし! このCDを聴き終わった時、きっとあなたはニコニコしてしまうでしょう。それくらい素敵な時が流れるCDです。お楽しみ下さい。

이토: 틀림없이, 특별한 한 장이 되었다고 생각합니다. 3명의 새로운 일면을 볼 수 있음이 틀림없고, 이 CD를 다 들었을 때, 분명 여러분은 웃고 계실 거예요. 그정도로 멋진 흐름이 된 CD 입니다. 기대해주세요.

土岐:本編では感じられない雰囲気がたくさんありますので、是非沢山お聴きくださいませ!! これからも応援よろしくお願い致します!

토키: 본편에는 느낄 수 없는 분위기가 잔뜩 있으니깐, 꼭 많이 들어주세요!! 앞으로도 응원, 잘부탁드립니다!

堀江:今回も素晴らしく面白いドラマと素晴らしく難しい楽曲をご用意していただきました。この組み合わせだとこうなるのか、という新たな発見と、刹那の新しい一面、色々併せて楽しんでくださると幸いです。宜しくお願い致します。

호리에: 이번에도 멋있고, 재밌는 드라마와 멋있고, 어려운 악곡을 준비해주셨습니다. 이 조합이라면 이렇게 되는 것인가, 라는 새로운 발견과 세츠나의 새로운 일면, 여러가지를 함께 즐겨주시면 감사하겠습니다. 잘부탁드립니다.

 

https://www.animatetimes.com/news/details.php?id=1663312648&utm_source=twitter&utm_medium=social

 

『華Doll*』伊東健人&土岐隼一&堀江瞬のインタビュー到着! | アニメイトタイムズ

【アニメイトタイムズ】考察要素満載の“知的興奮型”音楽ドラマCDコンテンツの『華Doll*』(読み:ハナドール)。体内に特殊な花の種を埋め込まれ、「完璧なアイドル」を人工的に作り出

www.animatetimes.com

 

댓글